苏利曼和“苏丹片子俱乐部”的此外三名成员抉择重振一家旧片子院。他们不仅因为对片子的热爱和对恢复旧片子存量、再次关注苏丹片子历史的强烈巴望而团结在一路,而且因为他们都曾在流放中接管过片子教育。不知倦怠地,他们试图让影院老板站在他们一边,让这个处所从头运作起来,但他们几回再三发现自己遭到了相当大的阻 苏利曼和“苏丹片子俱乐部”的此外三名成员抉择重振一家旧片子院。他们不仅因为对片子的热爱和对恢复旧片子存量、再次关注苏丹片子历史的强烈巴望而团结在一路,而且因为他们都曾在流放中接管过片子教育。不知倦怠地,他们试图让影院老板站在他们一边,让这个处所从头运作起来,但他们几回再三发现自己遭到了相当大的阻力。同时,他们坐在一路谈论曩昔——搜罗他们作为对立艺术家蒙受迫害甚至熬煎的履历。他们还朗读亡命和胡想苏丹时写的旧信,在那儿那里艺术和智力思惟可以自由。“我们比他们聪明,但不如他们壮大,”他们一致总结了他们的处境。恰是在这些精练的时刻,观众才能够感知到友情,以及在为配合理想而斗争中存在的纽带和意识形态的团结。 苏哈伊布·加斯梅尔巴里把苏丹片子的历史放在影片的中心,同时也揭示了一个受到持续危机影响的国家的现状 Suliman and three further members of the ‘Sudanese Film Club’ have decided to revive an old cinema. They are united not only by their love of cinema and their passionate desire to restore old film stock and draw attention to Sudanese film history once more, but also by the fact that they have all enjoyed a film education in exile. Tirelessly, they try to get the cinema’s owners on their side and make the place operational again, but repeatedly find themselves up against considerable resistance. In the meantime, they sit together and talk about the past – including their experiences of persecution and even torture as oppositional artists. They also read out old letters written while in exile and dream of a Sudan in which art and intellectual thought can be free. ‘We are smarter than them, but not as strong,’ is how they unanimously summarise their situation. It is in laconic moments such as these that the viewer is able to perceive the friendship, as well as the bond and ideological solidarity that exists in the struggle for common ideals. Suhaib Gasmelbari puts the history of Sudanese cinema at the centre of his film and at the same time sheds light on the current situation in a country shaken by ongoing crises.【更多更好看的电影电视剧请关注电影天堂!】查看全部